人々
メンバーの略歴をダウンロード |
|
諮問委員会 | |
Peter HOLLAND | ノートルダム大学教授(USA) |
Dennis KENNEDY | ダブリン大学トリニティ・カレッジ名誉教授・フェロー(アイルランド) |
楠明子 | 東京女子大学教授(日本) |
松岡和子 | 翻訳家、演劇評論家(日本) |
Kate MCLUSKIE | バーミンガム大学教授(UK) |
代表 | アーカイブ制作、ジェネラル・エディター |
ヨン・リーラン(楊麗蘭) | |
シンガポール国立大学 | |
共同代表 | |
末松美知子 | アーカイブ制作、エディター(メタデータ) |
群馬大学 | |
小林かおり | アーカイブ制作、作品取得(日本) |
LEE Hyon-u | アーカイブ制作、作品取得(韓国) |
顺天乡大学 | |
副代表 | |
アルヴィン・リム・エンフイ(林永輝) | 方針策定、コンテンツ制作、テクノロジー・オンラインエディター |
シンガポール国立大学 | |
滝口健 | 方針策定、アーカイブ管理、エディター(翻訳)、日本語翻訳 |
シンガポール国立大学 | |
共同エディター(各言語翻訳) | 編集、翻訳 |
リー・チーキン(李集慶) | 中国語、日本語 |
アルヴィン・リム・エンフイ(林永輝) | 中国語 |
HWANG Ha Young | 韓国語 |
エディター(データ) | |
CHOI Bo-Ram | 韓国語 |
Miguel ESCOBAR | データベース設計、ITコンサルタント |
Karen HARKER | 西洋音楽 |
Eleine NG Hui Ru | 英語 |
Joey ONG Sze | 英語 |
アソシエイト・エディター | |
安達まみ | 日本語 |
Felimon BLANCO | タガログ語 |
LEE Hyunjung | 韓国語 |
Lewa Pardomuan | インドネシア語、マレー語 |
マ・ユィナ(馬芸娜) | 標準中国語 |
末松良道 | 日本語 |
アシスタント・エディター | |
KIM Ji Youn | 韓国語 |
ロク・フェンリン(陸芬玲) | 英語、中国語、日本語 |
Shreyosi MUKHERJEE | 英語 |
メリッサ・パン(潘美芝) | 英語、中国語、日本語、韓国語 |
PARK Ok Jae | 韓国語 |
ダニエル・ソー(蘇奕庄) | 英語 |
滝口博子 | 日本語 |
翻訳 | |
安達まみ | 日本語 |
チョン・チューリャン(張秀蓮) | 標準中国語 |
CHO Munju | 韓国語/日本語 |
CHOI Bo-Ram | 韓国語 |
CHOI Sehoon | 韓国語 |
エグリントンみか | 日本語 |
ファン・ジンファ(範静嘩) | 標準中国語 |
福冨渉 | 日本語/タイ語 |
Daniel GALLIMORE | 日本語 |
ファン・ジンシャン(黄金山) | 標準中国語 |
JEON Hyeon-Jeong | 韓国語/標準中国語 |
Heira JUNG | 韓国語 |
Roselina KHIR | マレー語/クランタン語 |
KIM Sung A | 韓国語/標準中国語 |
KOH Yoojung | 韓国語 |
KWON Hye-rim | 韓国語 |
LEE Wonmi | 韓国語 |
LEE Jung Ja | 日本語/韓国語 |
リ・チャンシャン(李長栓) | 標準中国語 |
リュー・シャンヤン(柳向陽) | 標準中国語 |
マ・ユィナ(馬芸娜) | 標準中国語 |
ナ・サンキ(羅相貴) | 韓国語/標準中国語 |
ラリー・ング・シューヘイ(呉昭煕) | 広東語 |
NGUYEN Ha Nguyen | ベトナム語 |
PARK Kyungsun | 韓国語 |
Ha-Rim PARK | 韓国語 |
佐藤由美 | 日本語 |
タン・ワイチョン(鄧偉中) | 日本語 |
Sir Anril Pineda TIATCO | タガログ語 |
渡边聡子 | 標準中国語/日本語 |
YOU Yeonji | 韓国語/標準中国語 |
サブ・エディター | 文字起こし、コンテンツ処理、編集 |
Linus ONG Sze Wei | |
蘇美幸 | |
Roweena YIP | |
IT パートナー | プログラミング、メディア開発・デザイン |
フリーウェーブ・メディア: | |
ジァン・リーヘン(蒋立衡) | |
マーティン・ワン(王斌) | |
ツァン・ツォンフイ(張宗輝) | |
ピーター・グァン(管正偉) | |
A|S|I|A 連絡先: ヨン・リーラン ellyll@nus.edu.sg アルヴィン・リム ellleha@nus.edu.sg | |
A|S|I|A は、以下の2つのシェイクスピア関連プロジェクトおよびその他の研究者、演劇関係者、翻訳者が協力して立ち上げたアーカイブです。 「インターカルチュラル・シアターの再定義」および「デジタルアーカイビングとインターカルチュラル・パフォーマンス」プロジェクト シンガポール国立大学 (シンガポール教育省第二種学術研究基金助成事業 MOE2008-T2-1-110、MOE2013-T2-1-011) 研究責任者:ヨン・リーラン 「アジアにおけるシェイクスピア上演アーカイブの構築」プロジェクト 日本学術振興会科学研究費補助金助成事業/群馬大学(2015年まで群馬大学、名古屋市立大学;2010年まで群馬大学、同朋大学) (課題番号16K02442、25370268、22520347、19520291) 研究代表者:末松美知子 研究分担者:小林かおり(2015年まで) | |
これまでに A|S|I|A にご協力いただいた方々 | |
ディレクター | |
ロビン・ルーン(伦尚人) | |
翻訳 | |
LEE Kangsun | 韓国語 |
LEE Sangmi | 日本語/韓国語 |
Cynthia TANG | 標準中国語 |
クリスティン・テー(鄭詩慧) | 標準中国語 |
アシスタント・エディター | |
陸芬玲 (ロク・フェンリン) | |
サブ・エディター | |
浅井泉芙 チュー・イウェイ(周一葦) ジェン・リーシェン(任俐盛) 福重茉友 磯部彩緒里 鬼澤有紀 間宮百合絵 Muhammad Ridzal Abdul Hamid 野口君代恵 大宮康太郎 関原史子 高木来美 テイ・ゾイ(鄭楚育) 傍嶋里恵 鈴木桃子 エリソン・タン・ユーヤン(陳宇泱) 内田萌 ウーン・フェイティン(温斐婷) ウー・ヤフイ(呉雅慧) 吉田菜津美 ケルヴィン・チャン・ジークァン(張智強) | |
マネージャー(広報) | 広報資料作成・コーディネート、情報発信 |
ダフネ・ボエイ(梅珍玲) | |
홍보 매니저 | |
レイ・シュー(徐剛) ワン・カイ(王愷) |